
Quand il a franchi la frontière chaque mot parlé ou écrit lui était sans signification. Au début il a essayé de deviner ce qui exprime signifié. La plupart des mots adressés à lui étaient des instructions ou des ordres. S'il devinait mal il avait des ennuis. Ainsi il a appris qu'il était plus sûr de ne pas deviner. Il a traité les bruits de la langue inconnue comme si ils étaient silence. P.118
Berger, John and Mohr, John A Seventh Man Viking Press, 1975